kali Napisał(a):
> Tekstu z angielskiego nie da się przełożyć
> idealnie - samemu chyba trzeba mieć
> umiejętności pisarskie aby oddać również ton,
> a nie tylko znaczenie poszczególnych zdań.
> Na pewno było błędem jeżeli książka nie
> uzyskała korekty osoby znającej temat od
> podszewki.
I o to chodzi...
Wyobraź sobie tłumaczenie w tym stylu, tak jak te cytaty powyżej, np. ulotki do leków. "Tam nie ma pewnie jakichś gigantycznych błędów", ale pacjent zszedł.