andrzej Napisał(a):
Gerlachowska Ławka?] 25 kwi 2023 - 23:06:42
-------------------------------------------------------
> Admin Napisał(a):
Re: Gerlachowska Ławka? 29 kwi 2023 - 20:12:27
> -------------------------------------------------------
> > andrzej Napisał(a):
Re: Gerlachowska Ławka? 29 kwi 2023 - 23:17:18
> >
> -------------------------------------------------------
> > > WHP ławkę łączącą Wyżnią Łuczywniańską
> > > Szczerbinę/Niżnią Gerlachowską Przełączkę ze
> > > Wschodnią Batyżowiecką Przełęczą nazywa Tajbrową
> > > Ławką. Rozumiem, że u Was Batyżowiecka Przełęcz to
> > > właśnie Wschodnia Batyżowiecka. Czy Wasza
> > > Gerlachowska Ławka = Tajbrowa Ławka?
> > > Czy może chodzi o Niżnią Gerlachowską Przełączkę,
> > > która po słowacku zwana jest Nizna Gerlachovska
> > > Lavka
> > > BTW gratulacje za piękną turę!
> > > AM
> >
> > Przypis od Grzegorza Głazka w sprawie nazewnictwa:
> >
> [
wspinanie.pl]
>
> GG nie wnosi w poruszonej przeze mnie kwestii nic
> nowego, poza tym co już napisałem na forum.
> Natomiast jako Admini musicie zmienić również
> nazwę w na głównej stronie wykazanej przez autorów
> przejścia z Batyżowiecka Przełęcz na Wschodnia
> Batyżowiecka Przełęcz ;)
> AM
1. Ów mój odnośnik/przypis wprowadza tabelę nazw i fachowe uwagi o nazwach w Zadnim Gerlachu z "Taternika" 1/1978. Wnikliwie i zarazem przejrzyście pokazującą różnicę nazw przewodnikowych polskich i słowackich.
To się nazywa uźródłowienie. O solidne, dostępne i jak sądzę, przejrzyste dla popularnego czytelnika źródła.
2. Otwierając wątek, zapytałeś uczestników wyczynu:
// Czy Wasza
> > > Gerlachowska Ławka = Tajbrowa Ławka? //
Miesza to obiekty typu przełączka z obiektem typu "ławka" (tzn. zachód w ścianie, zob. niżej na końcu, Ad 2.).
3. > > > (...) Czy może chodzi o Niżnią Gerlachowską Przełączkę,
> > > która po słowacku zwana jest Nizna Gerlachovska
> > > Lavka
Nie jest tak nazywana (zob. tabelka z "Taternika" w przypisie).
Tylko "Predná ("Predná Gerlachovská lávka", za Puškášem i Bohušem). Zob. też tu pkt. 6.
To także powiększa zamieszanie.
(W tym miejscu Czytelnik może się już zacząć niepokoić, w co jest wciągany i czym grożą takie wątki :) )
4. W dalszym poście założonego przez Ciebie wątku pojawiło się:
MichalKaz Napisał(a):
Re: Gerlachowska Ławka? 26 kwi 2023 - 09:29:18
-------------------------------------------------------
> Ja spotkałem się w relacjach słowackich z tego
> przejścia z nazwą Predna Gerlachovska Lavka lub po
> prostu Gerlachovska Lavka i
pozwoliłem ją sobie
> spolszczyć. (...)
Pojawiły się zatem w wątku nazwy polskie (sugestie nazw polskich), przedtem nie istniejące.
Znów kolejne warianty do omawiania.
Tymczasem w 23 minuty (
29 kwi 2023 - 20:35:11) po opublikowaniu przypisu autor cytowanego wyżej postu i przejścia podziękował za korektę (czyli raczej wycofał się z owych własnych spolszczeń).
Wg mnie wyszło to konstruktywnie i uprzejmie. Właśnie po starannym przypisie.
5. Wciąż jeszcze pozostał problem nazwy słowackiej (w polskim wyliczeniu pokonanych przełączek):
skitaternik.pl - Wyżnia Łuczywniańska Szczerbina/.
Czyli proces korekt polskiej relacji jeszcze nie wydaje się domknięty.
Czyli cierpliwe argumenty źródłowe wciąż się przydadzą.
[EDIT:] W relacji z wyrypy (
user Sinus 30 kwi 2023 - 11:20:22)
właśnie poprawiono i tę (słowacką) nazwę.
Zatem powyższa uwaga (z początku pktu nr 5) jest już nieaktualna.
Zaś tabelka nazw z "objaśnienia/przypisu" do newsa przydała się kolejny raz.
[/EDIT]
6. Jest jeszcze i ta kwestia, że nawet Słowacy w bieżących relacjach w necie czasem zamieniają miejscami swoje wersje "Predná" i "Zadná" (w stosunku do Puškáša i Bohuša, czyli tego, co jest w cytowanej tabeli).
Choć jest to już poza newsem i wątkiem z forum, to powiększa to zamieszanie w temacie tamtejszych nazw (gdyby ktoś chciał szukać danych gdzieś indziej w internecie).
* * *
Podsumowując, przed i po założeniu wątku mamy aż 5 punktów, w których warto było coś podać dobitnie, powtórzyć lub dodać mocne źródła. Że miało to sens, widać to m. in. po ostatnim akapicie pktu 4.
Pozdr.
GG
PS.
Ad. 2. W tradycji tatrzańskiej "ławka" określa coś w rodzaju półki, ławy pod ścianą. Owszem, taka "ławka" może być półką czy zachodem (np. łagodnie wznoszącym się trawersem), wyprowadzającym na grań czy przełączkę.
I dla takich układów terenu pojawiło się słowo "Ławka" w nazwach przełączek.
Z czasem, zwłaszcza w jęz. słowackim, doszło do wręcz synonimu ławki i przełączki.
Niemniej, w cytowanym pytaniu o obie te nazwy ze słowem „ławka” - pojawia się połączenie znaczeń, które może oznaczać większe zamieszanie. Bo zrównuje ławkę-przełączkę z ławką-zachodem (Tajbrową Ławką).
Mój odnośnik to prostuje, ale uprzejmie, bez rozwijania problemu jako gafy itp.
[Podobna ewolucja określeń dotyczy np. słów „siodło” czy "siodełko", które pierwotnie w nazewnictwie góralskim oznaczały całość przypominającą pełne końskie siodło, z podwyższeniem z przodu. Ciekawe i ilustrowane omówienie jest tu:
nyka.home.pl - Siodło znaczy siodło). ]
7. Na koniec: przypis/odnośnik miał też przygotowany wariant ze dwa razy dłuższy, omawiający jeszcze kilka wersji nazw tego samego terenu, pojawiających się w necie. W tym nowsze i raczej niepotrzebne tłumaczenia ze słowackiego na polski lub odwrotnie.
Tylko że wtedy - wyjaśnienie robiło się długie i bardziej skomplikowane. Odciągające czytelnika od wyczynowego tematu newsa. W którym pojawił się problem z niefortunnym przetłumaczeniem tylko j e d n e j nazwy z przeszło tuzina.
Powtórzmy, jednej. W temacie wyczynu narciarskiego, a nie nazewnictwa.
Sam przebieg przez tę przełączkę był wyjaśniony graficznie wcześniej (w relacji z tego przejścia i poprzednich).
Dodatkowe nazwy i ich niuanse zostały wprowadzone do sprawy dopiero w wątku na forum i w wynikłej dyskusji.
Natomiast tak ogólnie, o sprawach nazw i nieporozumień co do nich - warto pisać bardzo uważnie.
Na ile dłużej, na ile krócej, to już zależy od wielu czynników.
Pozdr. 2
GG
Zmieniany 3 raz(y). Ostatnia zmiana 2023-05-02 06:30 przez GG.