mischa Napisał(a):
-------------------------------------------------------
> tłumaczenie nazwy drogi Los Ultimos Dias del
> Paraíso jest błedne
> zamiasat "Ostatnie dni w raju", powinno być
> "Ostatnie dni raju"........
> z teologicznego punktu widzenia różnica jest
> zasadnicza
Dzięki, uwaga słuszna, zwłaszcza, że po słoweńsku piszą "Zadnji dnevi raja", co na oko znaczy dokładnie tak, jak piszesz. Poprawiłem
Pozdrawiam