moja nadinterpretacja???
jescze raz sprawdzilem zeby nie bylo ze wyrwane z kontekstu
"Plan zawodów był następujący: dwie drogi eliminacyjne, obowiązkowy półfinał (bez względu na liczbę zawodników), który był jednocześnie finałem juniorów oraz finał seniorów."
rozumiem ze plan byl taki bo tak ostatecznie wyszlo. ;-)
dalej jest tak
"Po tej rundzie (polfinale) znaliśmy już zwycięzców rywalizacji młodzieżowców. Wśród mężczyzn zwyciężył jedyny w finale seniorów Szymon Łodziński... Wśród kobiet - młodzieżowców zwyciężyła Karina Mirosław"
i wszystko bylo by fajnie i po polsku gdyby nie dalej odnosnie finalu
"Kolejne dwa miejsca zdobyły juniorki. Dwa ruchy niżej od Agaty spadła Karina Mirosław, wyprzedzając tym samym drugą po półfinale Patrycję Galwas. Szczególne słowa uznania należą się Patrycji, która jest jeszcze juniorką" (to chyba oczywiste jesli prawda jest pierwsze zdanie z tego cytatu)
"(więc nie była klasyfikowana w rywalizacji młodzieżowców)"
wyglada na to ze po pierwsze mam klopoty ze zrozumieniem slowa pisanego i jeszcze sie czepiam
pzdr.